English

追记吴永恒:在你身后,中国之音掷地有声

2013-06-27 09:33 来源:光明网  我有话说

  在近45年的职业生涯里,老吴几十年如一日地忘我工作。在今日中国杂志社社长助理刘湃看来,老吴所做的一切,都是为了让中国声音更加响亮,他也为此奋斗了整整一生!

  老吴逝世后,墨西哥《宏观经济》杂志刊发的追悼文章写道:《今日中国》痛失在墨西哥和拉美的开拓先驱,老吴“为中国人民与世界其他民族间播种下了友谊和亲密的关系,为国际间和媒体间的信息沟通、交流与合作,以及相互了解开辟了道路,他广交天下朋友,为的就是向世界介绍中国。”

  可是,想要向世界介绍好中国谈何容易。今日中国杂志社团委书记朱虹回忆说,老吴总喜欢用轻松的口吻讲述在分社的工作经历,而当她真正来到相隔万里的墨西哥,才知道这份工作是多么的困难重重!“拉美分社成立之初,只有老吴和一名外籍雇员,办公室是临时租借的华人酒店,杂志订户也只有十几个。”

  如今,在老吴的推动下,短短几年,《今日中国》西文版的订户已经发展到1.3万个,发行面覆盖了墨西哥境内全部32个州(联邦区)、58个机场以及报亭、超市等公共场所,成为了对外介绍和说明中国的重要阵地。

  老吴总对同事说:“我们在从事这样大的一个事业,绝对不能小看了自己。”

  老人的话,句句都从心窝里淌出来。正是凭着这样的一颗心,他始终牢记着自己的光荣使命,并为此殚精竭虑,奉献终身。

  “为‘我想说的’和‘他想听的’找到最佳契合点”

  什么样的人才能算是一个优秀的外宣人才?中国外文局局长周明伟给出的答案是:他应该是一个复合型的人才,既具备优秀的语言能力、跨文化交流能力以及内知国情、外知世界的背景,又有较高的向世界“说什么”、“怎么说”能力和水平的人。老吴就是这样的一个人。

  老吴的外语水平好到什么程度?新华社现任拉美总分社社长潘国俊举了一个例子:“我也是学西班牙语的,老吴也是学西班牙语的,以老吴的业务水平,到不同的地方去可以说不同地方的西语。比如到古巴,可以说古巴当地方言的西语;到墨西哥,可以说墨西哥当地方言的西语,可见他对于拉美地区西语的掌控已经到了游刃有余的程度。”

  在老吴住所看到的一幕至今仍让中国外文局国合部主任姜永刚难忘,他们的治丧团队来到墨西哥的第一件事,就是到老吴的住所。一进门,就看到卧室的立柜上贴满了密密麻麻的小卡片,都是一些随想随记的备忘以及西语的新词描述。

[责任编辑:廖慧]
独家策划

疫情防控工作如何开展?习近平这样说!

总书记对防控新型冠状病毒感染肺炎讲话传递了哪些重要信息,一起来看一下。

主题教育成效暖心,民众获得感十足

人民群众普遍关心的一批突出问题得以集中整治,百姓脸上的笑容,成为主题教育成效的暖心注脚。

关于主题教育,这些新经验要牢记

主题教育,总结历次党内集中教育经验,对新时代开展党内集中教育进行了新探索、积累了新经验。

入围新药平均降价六成 数读新医保药品目录

经过医保制度建立以来最大规模的谈判准入,2019年11月28日,新版国家医保药品目录露出全貌,并于1月1日启用。启用后,患者购药能省多少?请看图了解——

手机光明网

光明网版权所有

光明日报社概况 | 关于光明网 | 报网动态 | 联系我们 | 法律声明 | 光明员工 | 光明网邮箱 | 网站地图

光明网版权所有