点击右上角微信好友

朋友圈

请使用浏览器分享功能进行分享

正在阅读:重大学术翻译出版工程“汉译世界学术名著丛书”规模将达1000种
首页> 时政频道> 国内 > 正文

重大学术翻译出版工程“汉译世界学术名著丛书”规模将达1000种

来源:新华社2023-09-18 08:37

  9月17日,“汉译世界学术名著丛书”第二十二辑专家论证会在京举行。(商务印书馆供图)

  记者9月17日从商务印书馆获悉,作为我国现代出版史上最为重大的学术翻译出版工程,“汉译世界学术名著丛书”立项出版至今已逾40年,计划于“十四五”期间完成第二十二辑规划出版,届时规模将达1000种。

  据了解,该丛书出版凝聚中国几代学者和出版人的心血,寄托“引领时代,激动潮流,奠基学术,担当文化”的殷切期望,涵盖哲学社会科学的主要研究领域,架设起通往“人类已经达到过的精神世界”的彩虹桥。近年来,丛书出版速度显著提升,仅2012至2023年间就累计编辑出版9辑450种,在选目上体现了新时代的思想文化方向和学术研究成果,具有学科更全面、视野更开阔、品种更多元等特点。

  9月17日在京举行的“汉译世界学术名著丛书”第二十二辑专家论证会上,来自中国社会科学院、北京大学、清华大学、中国人民大学、北京师范大学、中国政法大学等的专家学者表示,“汉译世界学术名著丛书”顺应历史潮流,始终与时代同行,坚持胸怀天下,所收著作均为世界学术史上具有里程碑意义的经典作品。

  商务印书馆执行董事顾青表示,进入新时代以来,“汉译世界学术名著丛书”继续以加强文明交流、促进文明互鉴为总体指引,不断拓宽理论视野,以海纳百川的开放胸襟学习和借鉴人类社会一切优秀文明成果,进一步完善学科体系,在坚持守正创新和开放包容中,更好担负起新的文化使命。(记者史竞男)

[ 责编:袁晴 ]
阅读剩余全文(

相关阅读

您此时的心情

光明云投
新闻表情排行 /
  • 开心
     
    0
  • 难过
     
    0
  • 点赞
     
    0
  • 飘过
     
    0

视觉焦点

  • 联合国教科文组织保护非遗政府间委员会将举办

  • “备战”封关

独家策划

推荐阅读
民族文化宫里珍宝千千万,但说到“镇馆之宝”,首先想到的便是1300多年前文成公主带到西藏的长鼓,许多观众慕名而来只为一睹它的“芳容”。
2025-11-28 13:02
为庆祝新疆维吾尔自治区成立70周年,“异元汽车杯”首届新疆国际摄影大赛9月28日正式启动。
2025-09-29 14:31
2025年4月10日,安徽省芜湖市无为市昆山镇三公山茶叶种植基地,千亩高山野生杜鹃在翠绿的茶园之间绚丽绽放,美轮美奂,美不胜收
2025-04-10 15:13
2025年4月1日,北京怀柔慕田峪长城内外山花盛开,美丽的春花把古长城打扮的多姿多娇,犹如春天里一幅壮美的风景画
2025-04-02 15:44