点击右上角微信好友

朋友圈

请使用浏览器分享功能进行分享

正在阅读:石榴籽·同心圆 | 瑶族:草药飘香入浴水,“非遗+”拓宽致富路
首页> 时政频道> 国内 > 正文

石榴籽·同心圆 | 瑶族:草药飘香入浴水,“非遗+”拓宽致富路

来源:中国网视频2025-05-21 13:32

石榴籽·同心圆 | 瑶族:草药飘香入浴水,“非遗+”拓宽致富路

  瑶族,中国最古老的民族之一。隐匿于从江县东南部的高华村,是一个瑶族聚居村落,这里村民长寿者居多,而神秘的“瑶族药浴”更是远近闻名。

  The Yao ethnic group is one of China's oldest ethnic groups. Located in the southeastern part of Congjiang County, southwest China's Guizhou Province, Gaohua Village is a settlement predominantly inhabited by the Yao people. The village boasts a high number of residentswith longevity, and is renowned for its mysterious Yao medicated bath.

  盘山而上,瑶寨的轮廓逐渐消失在夜色中,清新的空气夹杂着阵阵药香,让鼻喉倍感舒适。赵财现家的瑶浴客栈也亮了灯,老婆赵正花开始煮药水,顺便为小儿子洗澡。

  Ascending the hill, the silhouette of the Yao village gradually vanishes into the night. The fresh air is filled with the scent of medicinal herbs, providing a soothing sensation to the senses. The lights are on at Zhao Caixian's Yao medicated bath inn, where his wife, Zhao Zhenghua, is preparing medicinal decoctions while also giving their youngest son a bath.

  在高华,有人人皆泡药浴的风俗。药浴疗法是以药物洗浴达到强身健体、抵御风寒、消除疲劳、防治疾病的传统养生治疗方法,是千百年来瑶族民众集体智慧的结晶。

  In Gaohua Village, it is a common custom for everyone to take medicated baths. Medicated bath therapy is a traditional health treatment method that uses medicinal substances for bathing to enhance physical fitness, resist the cold, relieve fatigue, and prevent and treat diseases. It is a collective wisdom of the Yao ethnic group accumulated since ancient times.

  赵有辉:我的祖先传给我瑶浴,已经是第七代人了。我6岁的时候,妈妈去劳动,我就跟着去劳动,妈妈上山采药,我就跟着去采药,妈妈回家织布,我就看她织布,“咦!好像好玩得很”。第二天妈妈又来织布,看到线断了,妈妈(说)这个肯定是老六,我是第六个儿子。后来,我打纸(造纸)比妈妈打得还好,我织布比妈妈织布还好。她看我样样都懂得,她才传给我。

  Zhao Youhui: The tradition of Yao medicated bath has been passed down to me from my ancestors, and I am already the seventh generation. When I was six years old, I followed my mother to work. When she went up the mountain to collect herbs, I would go with her. When she came home to weave cloth, I would watch her and think, ''Hmm, it looks like a lot of fun.'' The next day, when my mother came to weave again and saw that the thread was broken, she would look angry and blame me, her sixth and youngest son, for the mess. As I grew older, I found that I could make paper in our traditional way better than my mother, and I could weave better than her too. When she saw that I was a fast learner, she decided to pass on the medicated bath tradition to me.

  据赵有辉老人说,他还有十个兄弟姐妹,而以前村里并没有医院,瑶族妇女生产、恢复,孩子能够健康成长都离不开瑶浴。

  According to Zhao Youhui, he had 10 siblings, and in the past, there was no hospital in the village. The Yao women relied on Yao medicated bath for childbirth, recovery, and ensuring the healthy growth of their children.

  赵有辉:我们瑶家药浴,第一个(用处)还是女人的妇产。有孩子快落地了,奶奶(婆婆)和公公就到大山里面去采药,拿到家里挂在楼上晒干。(儿)媳妇痛肚了,公公就马上烧火,马上倒水在大桶里面,(产后)就喊孩子的妈妈(到桶里面)泡,又舀水给刚落地的孩子泡,在盆里面泡,这样孩子可以预防疾病。孩子的妈妈泡了(瑶浴),她的身体干净得很快,三天可以在家搞小生产、劳动。

  Zhao Youhui: In our Yao family, the primary use of Yao medicated bath is for women during childbirth. When a woman is about to give birth, her father-in-law and mother-in-law would go to the mountains to collect herbs and bring them home to dry them by hanging them upstairs. If the woman experiences abdominal pain, the father-in-law would immediately start a fire and pour water into a large tub. After childbirth, the woman would then be called to soak in the tub, and water would be scooped to bathe the newborn in a basin. This helps prevent diseases in the child. After the woman takes a medicated bath, her body would recover quickly, and within three days, she can resume doing some household chores and certain work at home.

  赵财现师从赵有辉。通过政府的帮扶,他将瑶浴客栈开办起来,平时还会继续向师傅学习认药和配药知识。瑶族因没有本族文字,“配方”只能通过口口相传,让这门技艺有了神秘色彩。

  Zhao Caixian has acquired the tradition from Zhao Youhui. With the assistance of the government, he has successfully opened a Yao medicated bath inn and continues to learn about herbal identification and prescription from his master. Due to the lack of a written language in the Yao ethnic group, the medicated bath's ''formulas'' can only be passed down orally, adding a sense of mystery to this craft.

  赵有辉:这里叶子又不大又不小,只能这么大,又亮亮的,又没有毛的,她(妈妈)是这么告诉我们,都一清二明。什么病该配哪种就配哪种,有些(病)只配一种药,有些配两三种,有些配五六种,七八种也有,什么病配什么药。

  Zhao Youhui: The leaves used here should be neither too big nor too small. They must be just the right size, shiny, and without any fuzz. That's how my mother taught us, which is very specific. We know exactly which herb to use for each specific illness. Some diseases require only one type of herb, while others may require two or three, and there are even cases where five or six, or even seven or eight herbs are needed. We match the medicine to the illness accordingly.

  一些名贵的药材因为不能晾晒储备,赵有辉年轻时经常要深入山林寻找,日落才能到家。如今,腿脚不便的他仍旧会到周边采药。

  Due to the inability to air-dry and store certain valuable medicinal herbs, Zhao Youhui, when he was young, used to venture deep into the mountains to search for them, sometimes only returning home after sunset. Even now, despite his limited mobility, he still makes an effort to gather herbs in the surrounding areas.

  除了发展瑶浴文旅产业,高华村已经规模化种植一些常用的药用植物。赵财现空闲时间会去合作社帮忙,配制成的药浴包销往海内外。他自己和村民又多了一份收入,让高华村走在了乡村振兴的前列。

  In addition to developing the Yao medicated bath cultural and tourism industry, Gaohua Village has also scaled up the cultivation of commonly used medicinal plants. During his free time, Zhao Caixian helps out at the cooperative, where they package the herbs into medicated bath kits that are sold both domestically and internationally. This has provided additional income for himself and the villagers, putting Gaohua Village at the forefront of rural revitalization.

  赵有辉:我孩子不让我干我也要干(农活),孩子喊我跟他去城市(生活),我不愿去。你看我们这里空气很好嘛。白天搞累点,回家泡药浴就轻松了,明天又一样地搞。

  Zhao Youhui: Even if my children don't want me to work in the fields, I still want to do it. They ask me to move to the city to live with them, but I am not willing to leave. You can see that the air quality hereis great. I may get tired during the day, but when I come home and take a medicated bath, I feel relaxed and ready to do the work again the next day.

  赵有辉老人如今依旧生活在养育他的这片山林。儿时的织布声、妈妈的“威吓声”、空气中弥漫的药香,都挥之不去……吃过早饭,赵财现夫妇又现身在田间,瑶族人的一天这样开始了。

  Zhao Youhui still lives in the mountains where he was raised. The sound of weaving from his childhood, his mother's pretended intimidating gesture, and the lingering scent of herbal medicine in the air are all unforgettable. After having breakfast, Zhao Caixian and his wife reappear in the fields, which marks the beginning of another day for a Yao ethnic family.

[ 责编:王蕾 ]
阅读剩余全文(

相关阅读

您此时的心情

光明云投
新闻表情排行 /
  • 开心
     
    0
  • 难过
     
    0
  • 点赞
     
    0
  • 飘过
     
    0

视觉焦点

  • 小满将至农事忙

  • 我国成功发射中星3B卫星

独家策划

推荐阅读
2025年4月10日,安徽省芜湖市无为市昆山镇三公山茶叶种植基地,千亩高山野生杜鹃在翠绿的茶园之间绚丽绽放,美轮美奂,美不胜收
2025-04-10 15:13
近年来,江苏省泰州市姜堰区以科技创新赋能产业发展、以产业创新带动技术突破,持续优化营商环境,迭代升级“堰商汇”数智亲商服务平台,厚植民营经济发展沃土,以高质量服务促进民营企业高质量发展。
2025-04-06 18:06
2025年4月1日,北京怀柔慕田峪长城内外山花盛开,美丽的春花把古长城打扮的多姿多娇,犹如春天里一幅壮美的风景画
2025-04-02 15:44
2025年4月1日,船舶航行在安徽省合肥市庐江县境内的引江济淮航道上,标志着菜子湖湿地候鸟越冬季禁航结束,菜(子湖)巢(湖)线恢复通航
2025-04-01 15:40
2025年3月31日,江苏苏州吴中区光福镇,太湖之滨,桃花、樱花、油菜花等竞相绽放,生态优美,春景如画
2025-04-01 15:31
用镜头记录城市更新 青岛首届“百家媒体看改变”活动圆满闭幕
2025-03-20 10:14
"昭君杯"首届全国老年合唱大赛在北京国家大剧院正式启动
2025-03-19 16:10
2025年2月25日,云南省昭通市绥江县,新市金沙江特大桥施工现场,工人正加紧施工。
2025-02-26 15:41
2025年2月7日,重庆市巫山县曲尺乡月明村一大片梅花竞相开放、灿若红霞,游客和市民前来游玩打卡,尽享春日的快乐和惬意
2025-02-08 14:52
2025年2月5日,福建省福清市石竹山风景区,一场非遗英歌舞、建瓯挑幡等非遗表演正在进行,让游客感受中华优秀传统文化魅力,丰富景区文化内涵和游览品质
2025-02-06 15:55
2025年1月20日,江西省赣州市章贡区城市中央公园内,游船与湖水、植被、高楼相互映衬,呈现出一幅冬日多彩美丽生态画卷
2025-01-20 15:30
2025年1月16日,受低温天气影响,山西省运城盐湖出现冬季独特的“硝花”景观,水面上的硝花形态各异晶莹剔透,美不胜收。
2025-01-16 15:56
一位“行者”行走在广袤的沙漠中,遮掩着绝世的面庞,一面“古镜”掩埋于厚重的沙下,刻满了时间的裂痕。
2025-01-13 17:25
2025年1月9日,重庆市酉阳土家族苗族自治县桃花源国家森林公园白雪皑皑,雪景如画
2025-01-09 15:24
关爱卡寒假公益行 助力云南各族青少年儿童梦想起航
2025-01-08 14:42
2025年1月5日,在山西太原南站开往呼和浩特东站的D4022次列车前,游客自拍合影。
2025-01-06 16:01
2024年12月8日,广西梧州岑溪市岑城镇木榔村,生态田园中阡陌纵横线条分明,冬韵如画。
2024-12-10 16:48
2024年12月10日,贵州省黔西市绿化白族彝族乡大海子村,青山环绕树木葱茏,构成一幅美丽的生态画卷。
2024-12-10 16:40
2024年12月6日,古城苏州街头,成片的银杏、红枫等树木色彩斑斓满目缤纷,成为一道迷人的风景。
2024-12-06 15:48
2024年12月6日,初冬时节,山东省青岛市即墨区灵山街道花卉种植基地的大棚里一片繁忙,种植户忙着管护花卉。
2024-12-06 15:48
加载更多